On lexical sharing.

By: Wescoat, Michael ThomasContributor(s): Stanford UniversityMaterial type: TextTextDescription: 320 pISBN: 0493534032Subject(s): Language, Linguistics | 0290Dissertation note: Thesis (Ph.D.)--Stanford University, 2002. Summary: Some words appear to correspond to more than one atomic unit in the syntax; examples include English <italic>I'll</italic> and French <italic>au</italic> ‘to the’. Various researchers have assumed that such forms exit the lexicon as single units and have tried to show that they have just one reflex in phrase structure. Others have supposed that such forms are derived from a sequence of words, each corresponding to an atomic unit in phrase structure, and that they are amalgamated postsyntactically. I call this controversial class of forms <italic>portmanteau words</italic> and maintain that in accord with the above-described intuition, they indeed emerge from the lexicon as single units but nonetheless correspond to multiple atomic units in phrase structure.Summary: Labeled ordered directed trees, the traditional model of phrase structure, cannot represent portmanteau words, so I axiomatize an alternative called <italic> lexical-sharing trees</italic>. These formal objects provide separate renderings for words, phrases, and the relation of <italic>instantiation</italic> that holds between them. The representation of instantiation allows multiple atomic units of phrase structure to map into a single word. I also provide a rule-based grammar formalism to support this notion, along with an efficient recognition algorithm.Summary: I apply this model to several natural language phenomena that have sparked debate in the linguistics literature. In particular, I provide detailed analyses of three constructions, English <italic>pronominal determiners</italic> (e.g. <italic> those</italic> in <italic>I like those</italic>.) and <italic>mono-syllabic proform-auxiliary contraction</italic> (e.g. <italic>I'll, they're, how'd </italic>, etc.) along with a variety of noun incorporation in Hindi.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 63-01, Section: A, page: 0170.

Adviser: Thomas Wasow.

Thesis (Ph.D.)--Stanford University, 2002.

Some words appear to correspond to more than one atomic unit in the syntax; examples include English <italic>I'll</italic> and French <italic>au</italic> ‘to the’. Various researchers have assumed that such forms exit the lexicon as single units and have tried to show that they have just one reflex in phrase structure. Others have supposed that such forms are derived from a sequence of words, each corresponding to an atomic unit in phrase structure, and that they are amalgamated postsyntactically. I call this controversial class of forms <italic>portmanteau words</italic> and maintain that in accord with the above-described intuition, they indeed emerge from the lexicon as single units but nonetheless correspond to multiple atomic units in phrase structure.

Labeled ordered directed trees, the traditional model of phrase structure, cannot represent portmanteau words, so I axiomatize an alternative called <italic> lexical-sharing trees</italic>. These formal objects provide separate renderings for words, phrases, and the relation of <italic>instantiation</italic> that holds between them. The representation of instantiation allows multiple atomic units of phrase structure to map into a single word. I also provide a rule-based grammar formalism to support this notion, along with an efficient recognition algorithm.

I apply this model to several natural language phenomena that have sparked debate in the linguistics literature. In particular, I provide detailed analyses of three constructions, English <italic>pronominal determiners</italic> (e.g. <italic> those</italic> in <italic>I like those</italic>.) and <italic>mono-syllabic proform-auxiliary contraction</italic> (e.g. <italic>I'll, they're, how'd </italic>, etc.) along with a variety of noun incorporation in Hindi.

School code: 0212.

There are no comments on this title.

to post a comment.

 

116臺北市木柵路一段17巷1號 (02)22368225 轉 82252 

Powered by Koha